Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to the extent or degree of

  • 1 to the extent that

    1. в том смысле; что

    fact that — то; что

    so that — с тем; чтобы

    2. в том что
    Синонимический ряд:
    as far as (other) as far as; as regards; inasmuch as; insofar as; to the degree that; up to the time that

    English-Russian base dictionary > to the extent that

  • 2 extent

    extent [ɪkˈstent]
       a. ( = size) étendue f ; ( = length) longueur f
       b. [of commitments, losses] importance f ; [of knowledge, power, influence, damage] étendue f
       c. ( = degree) mesure f
    to what extent? dans quelle mesure ?
    to such an extent that... à tel point que...
    * * *
    [ɪk'stent]
    1) ( size) (of park, problem) étendue f
    2) ( amount) ( of damage) ampleur f; (of knowledge, influence) étendue f; ( of involvement) importance f
    3) ( degree) mesure f

    to what extent...? — dans quelle mesure...?

    to a certain/great extent — dans une certaine/large mesure

    English-French dictionary > extent

  • 3 extent

    extent [ɪk'stent]
    1 noun
    (a) (size, range → of ground, knowledge, influence) étendue f; (→ of debts, damage) importance f;
    trees ran along the entire extent of the boulevard des arbres longeaient le boulevard sur toute sa longueur;
    he has debts to the extent of £1,000 il a des dettes d'une valeur ou d'un montant de 1000 livres
    (b) (degree) mesure f, degré m;
    these figures show the extent to which tourism has been affected ces chiffres montrent à quel point le tourisme a été affecté;
    to what extent? dans quelle mesure?;
    to that extent sur ce point, à cet égard;
    to the extent that…, to such an extent that… à tel point que…
    (c) (in publishing → of book) nombre m de pages
    dans une grande mesure, à un haut point ou degré
    3 to an extent, to some extent, to a certain extent adverb
    dans une certaine mesure, jusqu'à un certain point ou degré

    Un panorama unique de l'anglais et du français > extent

  • 4 extent

    extent n
    1 ( size) (of park, garden, universe, empire, problem) étendue f ; to open to its full extent s'ouvrir complètement ;
    2 ( amount) ( of damage) ampleur f ; (of knowledge, power, influence) étendue f ; (of commitment, involvement) importance f ;
    3 ( degree) mesure f ; to what extent…? dans quelle mesure…? ; to a certain ou to some extent dans une certaine mesure ; to a great ou large extent dans une large mesure ; to the extent that we have any control over our lives dans la mesure où nous contrôlons notre vie ; he did not participate to any great extent il a très peu participé ; to do sth to such an extent that faire qch à tel point que.

    Big English-French dictionary > extent

  • 5 extent

    -t
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) extensión
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) amplitud, alcance
    extent n extensión / alcance
    tr[ɪk'stent]
    2 (range, scale, scope) amplitud nombre femenino, vastedad nombre femenino, alcance nombre masculino
    3 (point) punto
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to a certain extent hasta cierto punto
    to a large extent en gran parte, en gran medida
    to some extent hasta cierto punto
    to such an extent that... hasta tal punto que...
    to that extent hasta tal punto
    to the extent that... hasta el punto de que...
    to what extent? ¿hasta qué punto?
    extent [ɪk'stɛnt, ɛk-] n
    1) size: extensión f, magnitud f
    2) degree, scope: alcance m, grado m
    to a certain extent: hasta cierto punto
    n.
    alcance s.m.
    amplitud s.f.
    círculo s.m.
    ensanche s.m.
    extensión s.f.
    grado s.m.
    latitud s.f.
    magnitud s.f.
    ɪk'stent
    mass noun
    1) (size, area) extensión f
    2)
    a) (range, degree - of knowledge) amplitud f, vastedad f; (- of problem) alcance m

    the extent of the damagela importancia or el alcance de los daños; ( in monetary terms) la cuantía de los daños

    to some extent, to a certain extent — hasta cierto punto, en cierta medida

    to a large extent — en gran parte, en buena medida

    to a greater/lesser extent — en mayor/menor medida, en mayor/menor grado

    to what extent — en qué medida, hasta qué punto

    [ɪks'tent]
    N
    1) (in space) [of land, road] extensión f
    2) (=scope) [of knowledge, damage, activities] alcance m ; [of power] límite m

    the extent of the problemel alcance or la envergadura del problema

    3) (=degree) [of commitment, loss] grado m

    to what extent? — ¿hasta qué punto?

    to a certain or to some extent — hasta cierto punto

    to the extent of(=as far as) hasta el punto de; (in money) por la cantidad de

    to that extent, she is right — en ese sentido, ella tiene razón

    * * *
    [ɪk'stent]
    mass noun
    1) (size, area) extensión f
    2)
    a) (range, degree - of knowledge) amplitud f, vastedad f; (- of problem) alcance m

    the extent of the damagela importancia or el alcance de los daños; ( in monetary terms) la cuantía de los daños

    to some extent, to a certain extent — hasta cierto punto, en cierta medida

    to a large extent — en gran parte, en buena medida

    to a greater/lesser extent — en mayor/menor medida, en mayor/menor grado

    to what extent — en qué medida, hasta qué punto

    English-spanish dictionary > extent

  • 6 extent

    noun
    1) (space) Ausdehnung, die; (of wings) Spannweite, die
    2) (scope) (of knowledge, power, authority) Umfang, der; (of damage, disaster) Ausmaß, das; (of debt, loss) Höhe, die

    to a great or large extent — in hohem Maße

    to some or a certain extent — in gewissem Maße

    to such an extent that... — in solchem Maße, dass...

    * * *
    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) die Länge, die Ausdehnung
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) das Ausmaß
    - academic.ru/119089/to_a_certain_extent___to_some_extent">to a certain extent / to some extent
    * * *
    ex·tent
    [ɪkˈstent, ekˈ-]
    n
    1. no pl (size) of an area, a city, a park Größe f, Ausdehnung f; (length) of a river Länge f
    2. no pl (range) Umfang m
    the \extent of knowledge der Wissensumfang
    3. no pl (amount) Ausmaß nt, Umfang m; of a sum Höhe f
    the company is in debt to the \extent of a million pounds die Firma ist mit einer Million Pfund verschuldet
    the \extent of a credit die Höhe eines Kredits
    the \extent of destruction das Ausmaß der Zerstörung
    4. (degree) Grad m kein pl, Maß nt kein pl
    to a certain \extent in gewissem Maße
    to a great [or large] \extent in hohem Maße, weitgehend
    to the same \extent as... in gleichem Maße wie...
    to some \extent bis zu einem gewissen Grad
    to go to the \extent of doing sth so weit gehen, etw zu tun
    to an \extent bis zu einem gewissen Grad, in gewissem Maße
    to such an \extent that... dermaßen [o derart], dass...
    the car was damaged to such an \extent that it could not be repaired der Wagen war so stark beschädigt, dass er nicht repariert werden konnte
    to that \extent in diesem Punkt, insofern
    to what \extent in welchem Maße, inwieweit
    * * *
    [ɪk'stent]
    n
    1) (= length) Länge f; (= size) Ausdehnung f
    2) (= range, scope of knowledge, alterations, power, activities, commitments) Umfang m; (of damage, losses) Ausmaß nt, Umfang m

    debts to the extent of £5,000 — Schulden in Höhe von £ 5.000

    3) (= degree) Grad m, Maß nt

    to a large/lesser extent —

    to such an extent that... — dermaßen or derart, dass...

    he was ruined to the extent that he had to sell everything — er war dermaßen ruiniert, dass er alles verkaufen musste

    such was the extent of the damageso groß war der Schaden

    * * *
    extent [ıkˈstent] s
    1. Ausdehnung f, Länge f, Weite f, Höhe f, Größe f
    2. MATH und fig Bereich m
    3. fig Umfang m, (Aus)Maß n, Grad m:
    extent of damage Ausmaß des Schadens, Schadenshöhe f;
    the extent of bis zum Betrag oder zur Höhe von;
    a large extent in hohem Grade, weitgehend;
    some ( oder a certain) extent bis zu einem gewissen Grade, einigermaßen;
    the full extent in vollem Umfang, völlig;
    such an extent that … so sehr, dass …
    4. Raum m, Strecke f:
    a vast extent of marsh ein ausgedehntes Sumpfgebiet
    * * *
    noun
    1) (space) Ausdehnung, die; (of wings) Spannweite, die
    2) (scope) (of knowledge, power, authority) Umfang, der; (of damage, disaster) Ausmaß, das; (of debt, loss) Höhe, die

    to a great or large extent — in hohem Maße

    to some or a certain extent — in gewissem Maße

    to such an extent that... — in solchem Maße, dass...

    * * *
    n.
    Ausmaß -e n.
    Größe -n f.
    Umfang -¨e m.

    English-german dictionary > extent

  • 7 extent

    [ɪk'stent]
    1) (size) (of park) estensione f.; (of problem) vastità f.
    2) (amount) (of damage, knowledge) vastità f.; (of influence) estensione f., ampiezza f.; (of involvement) ampiezza f.
    3) (degree) misura f.

    to what extent...? — in quale misura...? fino a che punto...?

    to a certain o to some extent in una certa misura, fino a un certo punto; to a great extent in larga misura; to the extent that nella misura in cui; he did not participate to any great extent — non partecipò granché

    * * *
    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) estensione, ampiezza
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) ampiezza; punto
    * * *
    [ɪk'stent]
    1) (size) (of park) estensione f.; (of problem) vastità f.
    2) (amount) (of damage, knowledge) vastità f.; (of influence) estensione f., ampiezza f.; (of involvement) ampiezza f.
    3) (degree) misura f.

    to what extent...? — in quale misura...? fino a che punto...?

    to a certain o to some extent in una certa misura, fino a un certo punto; to a great extent in larga misura; to the extent that nella misura in cui; he did not participate to any great extent — non partecipò granché

    English-Italian dictionary > extent

  • 8 extent

    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) omfang; størrelse
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) udstrækning; omfang; grad
    * * *
    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) omfang; størrelse
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) udstrækning; omfang; grad

    English-Danish dictionary > extent

  • 9 degree of protection IP

    1. степень защиты (обеспечиваемая оболочкой)

     

    степень защиты
    Способ защиты, обеспечиваемый оболочкой от доступа к опасным частям, попадания внешних твердых предметов и (или) воды и проверяемый стандартными методами испытаний.
    [ ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)]

    степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (IP)
    Числовые обозначения после кода IP, которые в соответствии с МЭК 60529 [12] характеризуют оболочку электрооборудования, обеспечивающую:
    - защиту персонала от прикасания или доступа к находящимся под напряжением или движущимся частям (за исключением гладких вращающихся валов и т.п.), расположенным внутри оболочки;
    - защиту электрооборудования от проникания в него твердых посторонних тел и,
    - если указано в обозначении, защиту электрооборудования от вредного проникания воды.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    EN

    degree of protection of enclosure
    IP (abbreviation)
    numerical classification according to IEC 60529 preceded by the symbol IP applied to the enclosure of electrical apparatus to provide:
    – protection of persons against contact with, or approach to, live parts and against contact with moving parts (other than smooth rotating shafts and the like) inside the enclosure,
    – protection of the electrical apparatus against ingress of solid foreign objects, and
    – where indicated by the classification, protection of the electrical apparatus against harmful ingress of water
    [IEV number 426-04-02 ]

    FR

    degré de protection procuré par une enveloppe
    IP (abréviation)

    classification numérique selon la CEI 60529, précédée du symbole IP, appliquée à une enveloppe de matériel électrique pour apporter:
    – une protection des personnes contre tout contact ou proximité avec des parties actives et contre tout contact avec une pièce mobile (autre que les roulements en faible rotation) à l'intérieur d'une enveloppe
    – une protection du matériel électrique contre la pénétration de corps solide étrangers, et
    – selon l’indication donnée par la classification, une protection du matériel électrique contre la pénétration dangereuse de l’eau
    [IEV number 426-04-02 ]

    Элементы кода IP и их обозначения по ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)

     

    Цифры кода IP

    Значение для защиты оборудования от проникновения внешних твердых предметов

    Значение для защиты людей от доступа к опасным частям

    Первая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    Нет защиты

     

    1

    диаметром ≥ 50 мм

    тыльной стороной руки

     

    2

    диаметром ≥ 12,5 мм

    пальцем

     

    3

    диаметром ≥ 2,5 мм

    инструментом

     

    4

    диаметром ≥ 1,0 мм

    проволокой

     

    5

    пылезащищенное

    проволокой

     

    6

    пыленепроницаемое

    проволокой

     

     

    От вредного воздействия в результате проникновения воды

     

    Вторая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    -

     

    1

    Вертикальное каплепадение

     

     

    2

    Каплепадение (номинальный угол 15°)

     

     

    3

    Дождевание

     

     

    4

    Сплошное обрызгивание

     

     

    5

    Действие струи

     

     

    6

    Сильное действие струи

     

     

    7

    Временное непродолжительное погружение

     

     

    8

    Длительное погружение

     

    Дополнительная буква (при необходимости)

     

    -

    От доступа к опасным частям

     

    A

     

    тыльной стороной руки

     

    B

     

    пальцем

     

    C

     

    инструментом

     

    проволокой

    Вспомогательная буква (при необходимости)

     

    Вспомогательная информация относящаяся к:

    -

     

    H

    высоковольтным аппаратам

     

     

    M

    состоянию движения во время испытаний защиты от воды

     

     

    S

    состоянию неподвижности во время испытаний защиты от воды

     

     

    W

    Требования в части стойкости оболочек и электрооборудования в целом к климатическим, механическим внешним воздействующим факторам (ВВФ) и специальным средам (кроме проникновения внешних твердых предметов и воды) установлены вне рамок настоящего стандарта.

     

    Параллельные тексты EN-RU

    The code IP indicates the degrees of protection provided by an enclosure against access to hazardous parts, ingress of solid foreign objects and ingress of water.
    The degree of protection of an enclosure is identified, in compliance with the specifications of the Standard IEC 60529, by the code letters IP (International Protection) followed by two numerals and two additional letters.
    The first characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of solid foreign objects and against contact of persons with hazardous live parts inside the enclosure.
    The second characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of water with harmful effects.

    [ABB]

    Код IP обозначает степень защиты, обеспечиваемую оболочкой от попадания внутрь твердых посторонних предметов и воды.
    Степень защиты оболочки обозначается в соответствии со стандартом МЭК 60529 буквенным обозначением IP (International Protection, т. е. Международная защита) после которого следуют две цифры, к которым в некоторых случаях добавляются еще две буквы.
    Первая характеристическая цифра обозначает степень защиты от проникновения твердых посторонних предметов и от контакта людей с находящимися внутри оболочки опасными токоведущими частями.
    Вторая характеристическая цифра обозначает степень защиты оболочки с точки зрения вредного воздействия, оказываемого проникновением воды.

    [Перевод Интент]

     

    The protection of enclosures against ingress of dirt or against the ingress of water is defined in IEC529 (BSEN60529:1991). Conversely, an enclosure which protects equipment against ingress of particles will also protect a person from potential hazards within that enclosure, and this degree of protection is also defined as a standard.

    The degrees of protection are most commonly expressed as ‘IP’ followed by two numbers, e.g. IP65, where the numbers define the degree of protection. The first digit shows the extent to which the equipment is protected against particles, or to which persons are protected from enclosed hazards. The second digit indicates the extent of protection against water.

    The wording in the table is not exactly as used in the standards document, but the dimensions are accurate

     

    IP Degree of Protection according to EN/IEC 60529

    4472

     

    Correlations between IP (IEC) and NEMA 250 standards

    IP10 -> NEMA 1
    IP11 -> NEMA 2
    IP54 -> NEMA 3 R
    IP52 -> NEMA 5-12-12 K
    IP54 -> NEMA 3-3 S
    IP56 -> NEMA 4-4 X
    IP67 -> NEMA 6-6 P

    [ http://electrical-engineering-portal.com/ip-protection-degree-iec-60529-explained]

    Тематики

    Действия

    • степень защиты
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (код IP)

    EN

    DE

    • IP-Schutzgrad, m
    • Schutzart des Gehäuses, f

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > degree of protection IP

  • 10 degree of protection of an enclosure

    1. степень защиты (обеспечиваемая оболочкой)

     

    степень защиты
    Способ защиты, обеспечиваемый оболочкой от доступа к опасным частям, попадания внешних твердых предметов и (или) воды и проверяемый стандартными методами испытаний.
    [ ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)]

    степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (IP)
    Числовые обозначения после кода IP, которые в соответствии с МЭК 60529 [12] характеризуют оболочку электрооборудования, обеспечивающую:
    - защиту персонала от прикасания или доступа к находящимся под напряжением или движущимся частям (за исключением гладких вращающихся валов и т.п.), расположенным внутри оболочки;
    - защиту электрооборудования от проникания в него твердых посторонних тел и,
    - если указано в обозначении, защиту электрооборудования от вредного проникания воды.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    EN

    degree of protection of enclosure
    IP (abbreviation)
    numerical classification according to IEC 60529 preceded by the symbol IP applied to the enclosure of electrical apparatus to provide:
    – protection of persons against contact with, or approach to, live parts and against contact with moving parts (other than smooth rotating shafts and the like) inside the enclosure,
    – protection of the electrical apparatus against ingress of solid foreign objects, and
    – where indicated by the classification, protection of the electrical apparatus against harmful ingress of water
    [IEV number 426-04-02 ]

    FR

    degré de protection procuré par une enveloppe
    IP (abréviation)

    classification numérique selon la CEI 60529, précédée du symbole IP, appliquée à une enveloppe de matériel électrique pour apporter:
    – une protection des personnes contre tout contact ou proximité avec des parties actives et contre tout contact avec une pièce mobile (autre que les roulements en faible rotation) à l'intérieur d'une enveloppe
    – une protection du matériel électrique contre la pénétration de corps solide étrangers, et
    – selon l’indication donnée par la classification, une protection du matériel électrique contre la pénétration dangereuse de l’eau
    [IEV number 426-04-02 ]

    Элементы кода IP и их обозначения по ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)

     

    Цифры кода IP

    Значение для защиты оборудования от проникновения внешних твердых предметов

    Значение для защиты людей от доступа к опасным частям

    Первая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    Нет защиты

     

    1

    диаметром ≥ 50 мм

    тыльной стороной руки

     

    2

    диаметром ≥ 12,5 мм

    пальцем

     

    3

    диаметром ≥ 2,5 мм

    инструментом

     

    4

    диаметром ≥ 1,0 мм

    проволокой

     

    5

    пылезащищенное

    проволокой

     

    6

    пыленепроницаемое

    проволокой

     

     

    От вредного воздействия в результате проникновения воды

     

    Вторая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    -

     

    1

    Вертикальное каплепадение

     

     

    2

    Каплепадение (номинальный угол 15°)

     

     

    3

    Дождевание

     

     

    4

    Сплошное обрызгивание

     

     

    5

    Действие струи

     

     

    6

    Сильное действие струи

     

     

    7

    Временное непродолжительное погружение

     

     

    8

    Длительное погружение

     

    Дополнительная буква (при необходимости)

     

    -

    От доступа к опасным частям

     

    A

     

    тыльной стороной руки

     

    B

     

    пальцем

     

    C

     

    инструментом

     

    проволокой

    Вспомогательная буква (при необходимости)

     

    Вспомогательная информация относящаяся к:

    -

     

    H

    высоковольтным аппаратам

     

     

    M

    состоянию движения во время испытаний защиты от воды

     

     

    S

    состоянию неподвижности во время испытаний защиты от воды

     

     

    W

    Требования в части стойкости оболочек и электрооборудования в целом к климатическим, механическим внешним воздействующим факторам (ВВФ) и специальным средам (кроме проникновения внешних твердых предметов и воды) установлены вне рамок настоящего стандарта.

     

    Параллельные тексты EN-RU

    The code IP indicates the degrees of protection provided by an enclosure against access to hazardous parts, ingress of solid foreign objects and ingress of water.
    The degree of protection of an enclosure is identified, in compliance with the specifications of the Standard IEC 60529, by the code letters IP (International Protection) followed by two numerals and two additional letters.
    The first characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of solid foreign objects and against contact of persons with hazardous live parts inside the enclosure.
    The second characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of water with harmful effects.

    [ABB]

    Код IP обозначает степень защиты, обеспечиваемую оболочкой от попадания внутрь твердых посторонних предметов и воды.
    Степень защиты оболочки обозначается в соответствии со стандартом МЭК 60529 буквенным обозначением IP (International Protection, т. е. Международная защита) после которого следуют две цифры, к которым в некоторых случаях добавляются еще две буквы.
    Первая характеристическая цифра обозначает степень защиты от проникновения твердых посторонних предметов и от контакта людей с находящимися внутри оболочки опасными токоведущими частями.
    Вторая характеристическая цифра обозначает степень защиты оболочки с точки зрения вредного воздействия, оказываемого проникновением воды.

    [Перевод Интент]

     

    The protection of enclosures against ingress of dirt or against the ingress of water is defined in IEC529 (BSEN60529:1991). Conversely, an enclosure which protects equipment against ingress of particles will also protect a person from potential hazards within that enclosure, and this degree of protection is also defined as a standard.

    The degrees of protection are most commonly expressed as ‘IP’ followed by two numbers, e.g. IP65, where the numbers define the degree of protection. The first digit shows the extent to which the equipment is protected against particles, or to which persons are protected from enclosed hazards. The second digit indicates the extent of protection against water.

    The wording in the table is not exactly as used in the standards document, but the dimensions are accurate

     

    IP Degree of Protection according to EN/IEC 60529

    4472

     

    Correlations between IP (IEC) and NEMA 250 standards

    IP10 -> NEMA 1
    IP11 -> NEMA 2
    IP54 -> NEMA 3 R
    IP52 -> NEMA 5-12-12 K
    IP54 -> NEMA 3-3 S
    IP56 -> NEMA 4-4 X
    IP67 -> NEMA 6-6 P

    [ http://electrical-engineering-portal.com/ip-protection-degree-iec-60529-explained]

    Тематики

    Действия

    • степень защиты
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (код IP)

    EN

    DE

    • IP-Schutzgrad, m
    • Schutzart des Gehäuses, f

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > degree of protection of an enclosure

  • 11 degree of protection of enclosure

    1. степень защиты (обеспечиваемая оболочкой)

     

    степень защиты
    Способ защиты, обеспечиваемый оболочкой от доступа к опасным частям, попадания внешних твердых предметов и (или) воды и проверяемый стандартными методами испытаний.
    [ ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)]

    степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (IP)
    Числовые обозначения после кода IP, которые в соответствии с МЭК 60529 [12] характеризуют оболочку электрооборудования, обеспечивающую:
    - защиту персонала от прикасания или доступа к находящимся под напряжением или движущимся частям (за исключением гладких вращающихся валов и т.п.), расположенным внутри оболочки;
    - защиту электрооборудования от проникания в него твердых посторонних тел и,
    - если указано в обозначении, защиту электрооборудования от вредного проникания воды.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    EN

    degree of protection of enclosure
    IP (abbreviation)
    numerical classification according to IEC 60529 preceded by the symbol IP applied to the enclosure of electrical apparatus to provide:
    – protection of persons against contact with, or approach to, live parts and against contact with moving parts (other than smooth rotating shafts and the like) inside the enclosure,
    – protection of the electrical apparatus against ingress of solid foreign objects, and
    – where indicated by the classification, protection of the electrical apparatus against harmful ingress of water
    [IEV number 426-04-02 ]

    FR

    degré de protection procuré par une enveloppe
    IP (abréviation)

    classification numérique selon la CEI 60529, précédée du symbole IP, appliquée à une enveloppe de matériel électrique pour apporter:
    – une protection des personnes contre tout contact ou proximité avec des parties actives et contre tout contact avec une pièce mobile (autre que les roulements en faible rotation) à l'intérieur d'une enveloppe
    – une protection du matériel électrique contre la pénétration de corps solide étrangers, et
    – selon l’indication donnée par la classification, une protection du matériel électrique contre la pénétration dangereuse de l’eau
    [IEV number 426-04-02 ]

    Элементы кода IP и их обозначения по ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)

     

    Цифры кода IP

    Значение для защиты оборудования от проникновения внешних твердых предметов

    Значение для защиты людей от доступа к опасным частям

    Первая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    Нет защиты

     

    1

    диаметром ≥ 50 мм

    тыльной стороной руки

     

    2

    диаметром ≥ 12,5 мм

    пальцем

     

    3

    диаметром ≥ 2,5 мм

    инструментом

     

    4

    диаметром ≥ 1,0 мм

    проволокой

     

    5

    пылезащищенное

    проволокой

     

    6

    пыленепроницаемое

    проволокой

     

     

    От вредного воздействия в результате проникновения воды

     

    Вторая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    -

     

    1

    Вертикальное каплепадение

     

     

    2

    Каплепадение (номинальный угол 15°)

     

     

    3

    Дождевание

     

     

    4

    Сплошное обрызгивание

     

     

    5

    Действие струи

     

     

    6

    Сильное действие струи

     

     

    7

    Временное непродолжительное погружение

     

     

    8

    Длительное погружение

     

    Дополнительная буква (при необходимости)

     

    -

    От доступа к опасным частям

     

    A

     

    тыльной стороной руки

     

    B

     

    пальцем

     

    C

     

    инструментом

     

    проволокой

    Вспомогательная буква (при необходимости)

     

    Вспомогательная информация относящаяся к:

    -

     

    H

    высоковольтным аппаратам

     

     

    M

    состоянию движения во время испытаний защиты от воды

     

     

    S

    состоянию неподвижности во время испытаний защиты от воды

     

     

    W

    Требования в части стойкости оболочек и электрооборудования в целом к климатическим, механическим внешним воздействующим факторам (ВВФ) и специальным средам (кроме проникновения внешних твердых предметов и воды) установлены вне рамок настоящего стандарта.

     

    Параллельные тексты EN-RU

    The code IP indicates the degrees of protection provided by an enclosure against access to hazardous parts, ingress of solid foreign objects and ingress of water.
    The degree of protection of an enclosure is identified, in compliance with the specifications of the Standard IEC 60529, by the code letters IP (International Protection) followed by two numerals and two additional letters.
    The first characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of solid foreign objects and against contact of persons with hazardous live parts inside the enclosure.
    The second characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of water with harmful effects.

    [ABB]

    Код IP обозначает степень защиты, обеспечиваемую оболочкой от попадания внутрь твердых посторонних предметов и воды.
    Степень защиты оболочки обозначается в соответствии со стандартом МЭК 60529 буквенным обозначением IP (International Protection, т. е. Международная защита) после которого следуют две цифры, к которым в некоторых случаях добавляются еще две буквы.
    Первая характеристическая цифра обозначает степень защиты от проникновения твердых посторонних предметов и от контакта людей с находящимися внутри оболочки опасными токоведущими частями.
    Вторая характеристическая цифра обозначает степень защиты оболочки с точки зрения вредного воздействия, оказываемого проникновением воды.

    [Перевод Интент]

     

    The protection of enclosures against ingress of dirt or against the ingress of water is defined in IEC529 (BSEN60529:1991). Conversely, an enclosure which protects equipment against ingress of particles will also protect a person from potential hazards within that enclosure, and this degree of protection is also defined as a standard.

    The degrees of protection are most commonly expressed as ‘IP’ followed by two numbers, e.g. IP65, where the numbers define the degree of protection. The first digit shows the extent to which the equipment is protected against particles, or to which persons are protected from enclosed hazards. The second digit indicates the extent of protection against water.

    The wording in the table is not exactly as used in the standards document, but the dimensions are accurate

     

    IP Degree of Protection according to EN/IEC 60529

    4472

     

    Correlations between IP (IEC) and NEMA 250 standards

    IP10 -> NEMA 1
    IP11 -> NEMA 2
    IP54 -> NEMA 3 R
    IP52 -> NEMA 5-12-12 K
    IP54 -> NEMA 3-3 S
    IP56 -> NEMA 4-4 X
    IP67 -> NEMA 6-6 P

    [ http://electrical-engineering-portal.com/ip-protection-degree-iec-60529-explained]

    Тематики

    Действия

    • степень защиты
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (код IP)

    EN

    DE

    • IP-Schutzgrad, m
    • Schutzart des Gehäuses, f

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > degree of protection of enclosure

  • 12 degree of protection provided by enclosure

    1. степень защиты (обеспечиваемая оболочкой)

     

    степень защиты
    Способ защиты, обеспечиваемый оболочкой от доступа к опасным частям, попадания внешних твердых предметов и (или) воды и проверяемый стандартными методами испытаний.
    [ ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)]

    степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (IP)
    Числовые обозначения после кода IP, которые в соответствии с МЭК 60529 [12] характеризуют оболочку электрооборудования, обеспечивающую:
    - защиту персонала от прикасания или доступа к находящимся под напряжением или движущимся частям (за исключением гладких вращающихся валов и т.п.), расположенным внутри оболочки;
    - защиту электрооборудования от проникания в него твердых посторонних тел и,
    - если указано в обозначении, защиту электрооборудования от вредного проникания воды.
    [ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]

    EN

    degree of protection of enclosure
    IP (abbreviation)
    numerical classification according to IEC 60529 preceded by the symbol IP applied to the enclosure of electrical apparatus to provide:
    – protection of persons against contact with, or approach to, live parts and against contact with moving parts (other than smooth rotating shafts and the like) inside the enclosure,
    – protection of the electrical apparatus against ingress of solid foreign objects, and
    – where indicated by the classification, protection of the electrical apparatus against harmful ingress of water
    [IEV number 426-04-02 ]

    FR

    degré de protection procuré par une enveloppe
    IP (abréviation)

    classification numérique selon la CEI 60529, précédée du symbole IP, appliquée à une enveloppe de matériel électrique pour apporter:
    – une protection des personnes contre tout contact ou proximité avec des parties actives et contre tout contact avec une pièce mobile (autre que les roulements en faible rotation) à l'intérieur d'une enveloppe
    – une protection du matériel électrique contre la pénétration de corps solide étrangers, et
    – selon l’indication donnée par la classification, une protection du matériel électrique contre la pénétration dangereuse de l’eau
    [IEV number 426-04-02 ]

    Элементы кода IP и их обозначения по ГОСТ 14254-96( МЭК 529-89)

     

    Цифры кода IP

    Значение для защиты оборудования от проникновения внешних твердых предметов

    Значение для защиты людей от доступа к опасным частям

    Первая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    Нет защиты

     

    1

    диаметром ≥ 50 мм

    тыльной стороной руки

     

    2

    диаметром ≥ 12,5 мм

    пальцем

     

    3

    диаметром ≥ 2,5 мм

    инструментом

     

    4

    диаметром ≥ 1,0 мм

    проволокой

     

    5

    пылезащищенное

    проволокой

     

    6

    пыленепроницаемое

    проволокой

     

     

    От вредного воздействия в результате проникновения воды

     

    Вторая характеристическая цифра

    0

    Нет защиты

    -

     

    1

    Вертикальное каплепадение

     

     

    2

    Каплепадение (номинальный угол 15°)

     

     

    3

    Дождевание

     

     

    4

    Сплошное обрызгивание

     

     

    5

    Действие струи

     

     

    6

    Сильное действие струи

     

     

    7

    Временное непродолжительное погружение

     

     

    8

    Длительное погружение

     

    Дополнительная буква (при необходимости)

     

    -

    От доступа к опасным частям

     

    A

     

    тыльной стороной руки

     

    B

     

    пальцем

     

    C

     

    инструментом

     

    проволокой

    Вспомогательная буква (при необходимости)

     

    Вспомогательная информация относящаяся к:

    -

     

    H

    высоковольтным аппаратам

     

     

    M

    состоянию движения во время испытаний защиты от воды

     

     

    S

    состоянию неподвижности во время испытаний защиты от воды

     

     

    W

    Требования в части стойкости оболочек и электрооборудования в целом к климатическим, механическим внешним воздействующим факторам (ВВФ) и специальным средам (кроме проникновения внешних твердых предметов и воды) установлены вне рамок настоящего стандарта.

     

    Параллельные тексты EN-RU

    The code IP indicates the degrees of protection provided by an enclosure against access to hazardous parts, ingress of solid foreign objects and ingress of water.
    The degree of protection of an enclosure is identified, in compliance with the specifications of the Standard IEC 60529, by the code letters IP (International Protection) followed by two numerals and two additional letters.
    The first characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of solid foreign objects and against contact of persons with hazardous live parts inside the enclosure.
    The second characteristic numeral indicates the degree of protection against ingress of water with harmful effects.

    [ABB]

    Код IP обозначает степень защиты, обеспечиваемую оболочкой от попадания внутрь твердых посторонних предметов и воды.
    Степень защиты оболочки обозначается в соответствии со стандартом МЭК 60529 буквенным обозначением IP (International Protection, т. е. Международная защита) после которого следуют две цифры, к которым в некоторых случаях добавляются еще две буквы.
    Первая характеристическая цифра обозначает степень защиты от проникновения твердых посторонних предметов и от контакта людей с находящимися внутри оболочки опасными токоведущими частями.
    Вторая характеристическая цифра обозначает степень защиты оболочки с точки зрения вредного воздействия, оказываемого проникновением воды.

    [Перевод Интент]

     

    The protection of enclosures against ingress of dirt or against the ingress of water is defined in IEC529 (BSEN60529:1991). Conversely, an enclosure which protects equipment against ingress of particles will also protect a person from potential hazards within that enclosure, and this degree of protection is also defined as a standard.

    The degrees of protection are most commonly expressed as ‘IP’ followed by two numbers, e.g. IP65, where the numbers define the degree of protection. The first digit shows the extent to which the equipment is protected against particles, or to which persons are protected from enclosed hazards. The second digit indicates the extent of protection against water.

    The wording in the table is not exactly as used in the standards document, but the dimensions are accurate

     

    IP Degree of Protection according to EN/IEC 60529

    4472

     

    Correlations between IP (IEC) and NEMA 250 standards

    IP10 -> NEMA 1
    IP11 -> NEMA 2
    IP54 -> NEMA 3 R
    IP52 -> NEMA 5-12-12 K
    IP54 -> NEMA 3-3 S
    IP56 -> NEMA 4-4 X
    IP67 -> NEMA 6-6 P

    [ http://electrical-engineering-portal.com/ip-protection-degree-iec-60529-explained]

    Тематики

    Действия

    • степень защиты
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой
    • степень защиты, обеспечиваемая оболочкой (код IP)

    EN

    DE

    • IP-Schutzgrad, m
    • Schutzart des Gehäuses, f

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > degree of protection provided by enclosure

  • 13 extent

    -t
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) størrelse, areal, omfang, utstrekning
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) omfang, grad, rekkevidde, utstrekning
    omfang
    --------
    størrelse
    --------
    utstrekning
    subst. \/ɪkˈstent\/, \/ekˈstent\/
    1) ( også overført) utstrekning, omfang, vidde, grad, størrelse
    2) strekning, overflate, areal, område
    3) (jus, historisk) vurdering (av jordeiendom), utlegg
    to a great extent i stor utstrekning, i høy grad, for en stor del
    to some extent til en viss grad, i noen grad
    to such an extent that i en slik grad at
    to the extent of opp til, til et beløp av
    to the extent that i den grad at
    to the full extent i full utstrekning
    så mye han klarer\/makter
    to what extent i hvilken grad, i hvor høy grad

    English-Norwegian dictionary > extent

  • 14 extent

    1. n протяжение, протяжённость
    2. n объём, пределы

    to the extent of — до; вплоть до; в пределах

    3. n степень, мера

    to a great extent — в большой мере, в значительной степени

    to a certain extent — в известной мере; до известной степени

    to such an extent — до такой степени, до таких пределов, в такой мере

    certain extent — в известной мере; до некоторой; степени

    4. n размер, величина
    5. n вчт. экстент, поле, область или зона памяти
    Синонимический ряд:
    1. amplitude (noun) amplitude; bounds; limit
    2. continuance (noun) continuance; duration; endurance
    3. magnitude (noun) amount; area; breadth; bulk; compass; degree; magnitude; mass; proportion
    4. order (noun) matter; neighborhood; order; tune; vicinity
    5. range (noun) ambit; border; circle; confines; distance; expanse; extension; extensity; length; orbit; panorama; purview; radius; range; reach; realm; scope; span; sphere; spread; stretch; sweep; width
    6. size (noun) admeasurement; dimension; dimensionality; dimensions; greatness; measure; proportion; size

    English-Russian base dictionary > extent

  • 15 extent

    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) extensão
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) extensão/grau
    * * *
    ex.tent
    [ikst'ent] n 1 extensão: altura, largura, comprimento, tamanho, volume. 2 amplitude, alcance, âmbito, grau. extent of tolerance margem de tolerância. in extent em circunferência. the extent of the forest a amplidão da floresta. to a great extent em grande escala ou proporção. to a certain extent até certo ponto. to its full extent inteiramente. writ of extent Jur mandado de penhora.

    English-Portuguese dictionary > extent

  • 16 extent

    ex·tent [ɪkʼstent, ekʼ-] n
    1) no pl ( size) of an area, a city, a park Größe f, Ausdehnung f ( length) of a river Länge f
    2) no pl ( range) Umfang m;
    the \extent of knowledge der Wissensumfang
    3) no pl ( amount) Ausmaß nt, Umfang m; of a sum Höhe f;
    the company is in debt to the \extent of a million pounds die Firma ist mit einer Million Pfund verschuldet;
    the \extent of a credit die Höhe eines Kredits;
    the \extent of destruction das Ausmaß der Zerstörung
    4) ( degree) Grad m kein pl, Maß nt kein pl;
    to a certain \extent in gewissem Maße;
    to a great [or large] \extent in hohem Maße, weitgehend;
    to the same \extent as... in gleichem Maße wie...;
    to some \extent bis zu einem gewissen Grad;
    to go to the \extent of doing sth so weit gehen, etw zu tun;
    to an \extent bis zu einem gewissen Grad, in gewissem Maße;
    to such an \extent that... dermaßen [o derart], dass...;
    the car was damaged to such an \extent that it could not be repaired der Wagen war so stark beschädigt, dass er nicht repariert werden konnte;
    to that \extent in diesem Punkt, insofern;
    to what \extent in welchem Maße, inwieweit

    English-German students dictionary > extent

  • 17 extent

    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) obseg
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) obseg, mera
    * * *
    [ikstént]
    noun
    obseg, razteg, velikost, obsežnost; stopnja, mera; domet, doseg; juridically ocena (zemljišča)
    writ of extent British English listina o zarubitvi dolžnikove posesti; American listina o začasnem lastništvu upnika dolžnikove posesti

    English-Slovenian dictionary > extent

  • 18 extent

    [ɪks'tɛnt]
    n
    (of area, land) rozmiary pl; ( of problem) zakres m, zasięg m; (of damage, loss) stopień m, rozmiary pl

    to some extent, to a certain extent — do pewnego stopnia, w pewnej mierze

    to a large extent — w dużym stopniu, w dużej mierze

    to the extent of … — aż po +acc

    to such an extent that … — do tego stopnia, że …

    * * *
    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) rozmiar, zasięg, rozciągłość
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) rozmiar, stopień

    English-Polish dictionary > extent

  • 19 extent

    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) yfirgrip, víðátta, stærð, lengd
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) umfang; magn; mark

    English-Icelandic dictionary > extent

  • 20 extent

    méret, mérték, fok, nagyság
    * * *
    [-t]
    1) (the area or length to which something extends: The bird's wings measured 20 centimetres at their fullest extent; The garden is nearly a kilometre in extent; A vast extent of grassland.) kiterjedés
    2) (amount; degree: What is the extent of the damage?; To what extent can we trust him?) mérték

    English-Hungarian dictionary > extent

См. также в других словарях:

  • The Theory of Moral Sentiments — was written by Adam Smith in 1759. It provided the ethical, philosophical, psychological and methodological underpinnings to Smith s later works, including The Wealth of Nations (1776), A Treatise on Public Opulence (1764) (first published in… …   Wikipedia

  • The Carmelite Order —     The Carmelite Order     † Catholic Encyclopedia ► The Carmelite Order     One of the mendicant orders.     Origin     The date of the foundation of the Order of Our Lady of Mount Carmel has been under discussion from the fourteenth century to …   Catholic encyclopedia

  • Extent — Ex*tent , n. [L. extentus, fr. extendere. See {Extend}.] 1. Space or degree to which a thing is extended; hence, superficies; compass; bulk; size; length; as, an extent of country or of line; extent of information or of charity. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Protocols of the Elders of Zion — ( Protocols of the wise men of Zion , Library of Congress s Uniform Title; ru. Протоколы сионских мудрецов , or Сионские протоколы ; see also other titles) is an antisemitic tract alleging a Jewish and Masonic plot to achieve world domination. It …   Wikipedia

  • The Religion of Russia —     The Religion of Russia     † Catholic Encyclopedia ► The Religion of Russia     A. The Origin of Russian Christianity     There are two theories in regard to the early Christianity of Russia; according to one of them, Russia was Catholic from …   Catholic encyclopedia

  • The Vatican —     The Vatican     † Catholic Encyclopedia ► The Vatican     This subject will be treated under the following heads:     I. Introduction; II. Architectural History of the Vatican Palace; III. Description of the Palace; IV. Description of the… …   Catholic encyclopedia

  • The Faculty of Arts —     The Faculty of Arts     † Catholic Encyclopedia ► The Faculty of Arts     One of the four traditional divisions of the teaching body of the university. It is impossible to fix the date of the origin of autonomous faculties in the early… …   Catholic encyclopedia

  • The Urantia Book —   Cover of the …   Wikipedia

  • The Declaration of 46 — was a secret letter sent by a group of 46 leading Soviet communists to the Politburo of the Central Committee of the Soviet Communist Party on October 15, 1923. The declaration followed Leon Trotsky s letter sent to the Politburo on October 8 and …   Wikipedia

  • The Benedictine Order —     The Benedictine Order     † Catholic Encyclopedia ► The Benedictine Order     The Benedictine Order comprises monks living under the Rule of St. Benedict, and commonly known as black monks . The order will be considered in this article under… …   Catholic encyclopedia

  • The Examined Life — is a collection of philosophical meditations written by Robert Nozick and published in 1989.Having pursued philosophy in an argumentative mode in Anarchy, State, and Utopia , and in an explanatory mode in Philosophical Explanations , his mode in… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»